48d91d193645d094f0d87c263525f457b247f317

FLORIANA PASTORE DESIGN

Product Design

Interior Design

Graphic Design


facebook
instagram
pinterest
linkedin

facebook
instagram
pinterest
linkedin

FLORIANA PASTORE DESIGN

FLORIANA PASTORE DESIGN

All right reserved ©FlorianaPastore

All right reserved ©FlorianaPastore

info@florianapastore.com

info@florianapastore.com

Viale della Repubblica, 28

Paderno Dugnano (Milano)

20037 Italy

Viale della Repubblica, 28

Paderno Dugnano (Milano)

20037 Italy

"Fuori dal quadro" 

oil painted mug
 

Privacy Policy

Cookie Policy

Artwork created for the exhibition "Sono tazza di te!" curated by Anty Pansera and Patrizia Sacchi. 

Exhibitions: October 16th - 30th 2024 at Fabbrica del Vapore - Milan (Italy)

December 14th 2024 - January 26th 2025 at ex-Chiesa dell'Angelo - Lodi (Italy)

Year 2024

EN // "Mug escaped from a painting" represents the meeting of two worlds: product design and the art of painting. My strong relation with art is revealed through an object of common use, remarking at the same time the artistic value of the Italian design
 

IT // "Fuori dal quadro" rappresenta l'unione di due mondi: il design del prodotto e la rappresentazione pittorico-artistica. Si palesa tramite un oggetto d'uso la mia forte relazione con l'arte e allo stesso tempo viene rimarcato il valore artistico del design italiano

eyJpdCI6IkZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgbW9zdHJlLCBGbG9yaWFuYSBQYXN0b3JlIGV4aGliaXRpb24sIEZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgZGVzaWduZXIsRnVvcmkgZGFsIHF1YWRybywgU29ubyB0YXp6YSBkaSB06CwgQW50eSBQYW5zZXJhIGV4aGliaXRpb25zLCBvaWwgcGFpbnRlZCBtdWcsIGl0YWxpYW4gZGVzaWduZXIgYW5kIGFydGlzdCwgM2QgcGFpbnRpbmcsIHNjdWxwdHVyYWwgcGFpbnRpbmcsIGl0YWxpYW4gcHJvZHVjdCBkZXNpZ24sIGNvbGxlY3RpYmxlIG11ZywgY29sbGVjdGlibGUgZGVzaWduLCBjb2xsZWN0aWJsZSBob21lIGFjY2Vzc29yaWVzIn0=
eyJpdCI6IkZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgbW9zdHJlLCBGbG9yaWFuYSBQYXN0b3JlIGV4aGliaXRpb24sIEZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgZGVzaWduZXIsRnVvcmkgZGFsIHF1YWRybywgU29ubyB0YXp6YSBkaSB06CwgQW50eSBQYW5zZXJhIGV4aGliaXRpb25zLCBvaWwgcGFpbnRlZCBtdWcsIGl0YWxpYW4gZGVzaWduZXIgYW5kIGFydGlzdCwgM2QgcGFpbnRpbmcsIHNjdWxwdHVyYWwgcGFpbnRpbmcsIGl0YWxpYW4gcHJvZHVjdCBkZXNpZ24sIGNvbGxlY3RpYmxlIG11ZywgY29sbGVjdGlibGUgZGVzaWduLCBjb2xsZWN0aWJsZSBob21lIGFjY2Vzc29yaWVzIn0=
eyJpdCI6IkZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgbW9zdHJlLCBGbG9yaWFuYSBQYXN0b3JlIGV4aGliaXRpb24sIEZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgZGVzaWduZXIsRnVvcmkgZGFsIHF1YWRybywgU29ubyB0YXp6YSBkaSB06CwgQW50eSBQYW5zZXJhIGV4aGliaXRpb25zLCBvaWwgcGFpbnRlZCBtdWcsIGl0YWxpYW4gZGVzaWduZXIgYW5kIGFydGlzdCwgM2QgcGFpbnRpbmcsIHNjdWxwdHVyYWwgcGFpbnRpbmcsIGl0YWxpYW4gcHJvZHVjdCBkZXNpZ24sIGNvbGxlY3RpYmxlIG11ZywgY29sbGVjdGlibGUgZGVzaWduLCBjb2xsZWN0aWJsZSBob21lIGFjY2Vzc29yaWVzIn0=

EN // Material, technique, chromatic research, language and message come from the artistic field, while from product design comes the project and the production of the object-canvas.

IT // La materia, la tecnica, la ricerca cromatica, il linguaggio e il messaggio provengono dall'ambito artistico. Dal design del prodotto arriva invece la progettazione e realizzazione della tela-oggetto.

eyJpdCI6IkZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgbW9zdHJlLCBGbG9yaWFuYSBQYXN0b3JlIGV4aGliaXRpb24sIEZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgZGVzaWduZXIsRnVvcmkgZGFsIHF1YWRybywgU29ubyB0YXp6YSBkaSB06CwgQW50eSBQYW5zZXJhIGV4aGliaXRpb25zLCBvaWwgcGFpbnRlZCBtdWcsIGl0YWxpYW4gZGVzaWduZXIgYW5kIGFydGlzdCwgM2QgcGFpbnRpbmcsIHNjdWxwdHVyYWwgcGFpbnRpbmcsIGl0YWxpYW4gcHJvZHVjdCBkZXNpZ24sIGNvbGxlY3RpYmxlIG11ZywgY29sbGVjdGlibGUgZGVzaWduLCBjb2xsZWN0aWJsZSBob21lIGFjY2Vzc29yaWVzIn0=

EN // "Mug escaped from a painting" goes beyond the functional purpose of design because it is the result of a different way to design, aimed at producing a three-dimensional canvas shaped as a common product. 
 

IT //  "Fuori dal quadro" esce dagli schemi funzionali del design in quanto generato da una progettualità diversa, finalizzata alla produzione di una tela tridimensionale che conserva la forma di un oggetto d'uso. 

eyJpdCI6IkZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgbW9zdHJlLCBGbG9yaWFuYSBQYXN0b3JlIGV4aGliaXRpb24sIEZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgZGVzaWduZXIsRnVvcmkgZGFsIHF1YWRybywgU29ubyB0YXp6YSBkaSB06CwgQW50eSBQYW5zZXJhIGV4aGliaXRpb25zLCBvaWwgcGFpbnRlZCBtdWcsIGl0YWxpYW4gZGVzaWduZXIgYW5kIGFydGlzdCwgM2QgcGFpbnRpbmcsIHNjdWxwdHVyYWwgcGFpbnRpbmcsIGl0YWxpYW4gcHJvZHVjdCBkZXNpZ24sIGNvbGxlY3RpYmxlIG11ZywgY29sbGVjdGlibGUgZGVzaWduLCBjb2xsZWN0aWJsZSBob21lIGFjY2Vzc29yaWVzIn0=

EN // It was the light of a July afternoon that decided the colors and how they should be arranged on the canvas-object. The light came from the left side and flooded some parts of the mug leaving the rest in shadow.

IT // E' stata la luce di un pomeriggio Luglio a decidere i colori e come dovevano essere disposti sulla tela-oggetto. Arrivava da sinistra e inondava alcune parti della tazza lasciando in ombra il resto.

eyJpdCI6IkZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgbW9zdHJlLCBGbG9yaWFuYSBQYXN0b3JlIGV4aGliaXRpb24sIEZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgZGVzaWduZXIsRnVvcmkgZGFsIHF1YWRybywgU29ubyB0YXp6YSBkaSB06CwgQW50eSBQYW5zZXJhIGV4aGliaXRpb25zLCBvaWwgcGFpbnRlZCBtdWcsIGl0YWxpYW4gZGVzaWduZXIgYW5kIGFydGlzdCwgM2QgcGFpbnRpbmcsIHNjdWxwdHVyYWwgcGFpbnRpbmcsIGl0YWxpYW4gcHJvZHVjdCBkZXNpZ24sIGNvbGxlY3RpYmxlIG11ZywgY29sbGVjdGlibGUgZGVzaWduLCBjb2xsZWN0aWJsZSBob21lIGFjY2Vzc29yaWVzIn0=
eyJpdCI6IkZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgbW9zdHJlLCBGbG9yaWFuYSBQYXN0b3JlIGV4aGliaXRpb24sIEZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgZGVzaWduZXIsRnVvcmkgZGFsIHF1YWRybywgU29ubyB0YXp6YSBkaSB06CwgQW50eSBQYW5zZXJhIGV4aGliaXRpb25zLCBvaWwgcGFpbnRlZCBtdWcsIGl0YWxpYW4gZGVzaWduZXIgYW5kIGFydGlzdCwgM2QgcGFpbnRpbmcsIHNjdWxwdHVyYWwgcGFpbnRpbmcsIGl0YWxpYW4gcHJvZHVjdCBkZXNpZ24sIGNvbGxlY3RpYmxlIG11ZywgY29sbGVjdGlibGUgZGVzaWduLCBjb2xsZWN0aWJsZSBob21lIGFjY2Vzc29yaWVzIn0=

EN // I didn't know to how to paint the hidden parts of the mug (such as its base, the inside and the base of the saucer) or those that I could not see from my position (such as the other side of the mug).

IT // Restava l'enigma su come dipingere le parti nascoste della tazza (come la sua base, la parte interna del piattino, nonchè la base di quest'ultimo) o quelle che non riuscivo a vedere dalla mia posizione (come l'altro lato della tazza). 
 

eyJpdCI6IkZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgbW9zdHJlLCBGbG9yaWFuYSBQYXN0b3JlIGV4aGliaXRpb24sIEZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgZGVzaWduZXIsRnVvcmkgZGFsIHF1YWRybywgU29ubyB0YXp6YSBkaSB06CwgQW50eSBQYW5zZXJhIGV4aGliaXRpb25zLCBvaWwgcGFpbnRlZCBtdWcsIGl0YWxpYW4gZGVzaWduZXIgYW5kIGFydGlzdCwgM2QgcGFpbnRpbmcsIHNjdWxwdHVyYWwgcGFpbnRpbmcsIGl0YWxpYW4gcHJvZHVjdCBkZXNpZ24sIGNvbGxlY3RpYmxlIG11ZywgY29sbGVjdGlibGUgZGVzaWduLCBjb2xsZWN0aWJsZSBob21lIGFjY2Vzc29yaWVzIn0=

EN // The theme of the three-dimensionality of objects on canvas has been studied by artists and architects of all ages. As a product designer, I have extrapolated the object from the canvas. Then I gave it the color of light and shadow that I saw, imagining what I could not see, as if it were in continuity.

IT // Il tema della tridimensionalità degli oggetti sulla tela è stato studiato da artisti e architetti di tutte le epoche. Io, da designer di prodotto, ho estrapolato l'oggetto dalla tela.  Poi gli ho dato il colore della luce e dell'ombra che vedevo, immaginando quello che non riuscivo a vedere, come se fosse in una continuità.

eyJpdCI6IkZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgbW9zdHJlLCBGbG9yaWFuYSBQYXN0b3JlIGV4aGliaXRpb24sIEZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgZGVzaWduZXIsRnVvcmkgZGFsIHF1YWRybywgU29ubyB0YXp6YSBkaSB06CwgQW50eSBQYW5zZXJhIGV4aGliaXRpb25zLCBvaWwgcGFpbnRlZCBtdWcsIGl0YWxpYW4gZGVzaWduZXIgYW5kIGFydGlzdCwgM2QgcGFpbnRpbmcsIHNjdWxwdHVyYWwgcGFpbnRpbmcsIGl0YWxpYW4gcHJvZHVjdCBkZXNpZ24sIGNvbGxlY3RpYmxlIG11ZywgY29sbGVjdGlibGUgZGVzaWduLCBjb2xsZWN0aWJsZSBob21lIGFjY2Vzc29yaWVzIn0=
eyJpdCI6IkZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgbW9zdHJlLCBGbG9yaWFuYSBQYXN0b3JlIGV4aGliaXRpb24sIEZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgZGVzaWduZXIsRnVvcmkgZGFsIHF1YWRybywgU29ubyB0YXp6YSBkaSB06CwgQW50eSBQYW5zZXJhIGV4aGliaXRpb25zLCBvaWwgcGFpbnRlZCBtdWcsIGl0YWxpYW4gZGVzaWduZXIgYW5kIGFydGlzdCwgM2QgcGFpbnRpbmcsIHNjdWxwdHVyYWwgcGFpbnRpbmcsIGl0YWxpYW4gcHJvZHVjdCBkZXNpZ24sIGNvbGxlY3RpYmxlIG11ZywgY29sbGVjdGlibGUgZGVzaWduLCBjb2xsZWN0aWJsZSBob21lIGFjY2Vzc29yaWVzIn0=
eyJpdCI6IkZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgbW9zdHJlLCBGbG9yaWFuYSBQYXN0b3JlIGV4aGliaXRpb24sIEZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgZGVzaWduZXIsRnVvcmkgZGFsIHF1YWRybywgU29ubyB0YXp6YSBkaSB06CwgQW50eSBQYW5zZXJhIGV4aGliaXRpb25zLCBvaWwgcGFpbnRlZCBtdWcsIGl0YWxpYW4gZGVzaWduZXIgYW5kIGFydGlzdCwgM2QgcGFpbnRpbmcsIHNjdWxwdHVyYWwgcGFpbnRpbmcsIGl0YWxpYW4gcHJvZHVjdCBkZXNpZ24sIGNvbGxlY3RpYmxlIG11ZywgY29sbGVjdGlibGUgZGVzaWduLCBjb2xsZWN0aWJsZSBob21lIGFjY2Vzc29yaWVzIn0=
eyJpdCI6IkZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgbW9zdHJlLCBGbG9yaWFuYSBQYXN0b3JlIGV4aGliaXRpb24sIEZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgZGVzaWduZXIsRnVvcmkgZGFsIHF1YWRybywgU29ubyB0YXp6YSBkaSB06CwgQW50eSBQYW5zZXJhIGV4aGliaXRpb25zLCBvaWwgcGFpbnRlZCBtdWcsIGl0YWxpYW4gZGVzaWduZXIgYW5kIGFydGlzdCwgM2QgcGFpbnRpbmcsIHNjdWxwdHVyYWwgcGFpbnRpbmcsIGl0YWxpYW4gcHJvZHVjdCBkZXNpZ24sIGNvbGxlY3RpYmxlIG11ZywgY29sbGVjdGlibGUgZGVzaWduLCBjb2xsZWN0aWJsZSBob21lIGFjY2Vzc29yaWVzIn0=
eyJpdCI6IkZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgbW9zdHJlLCBGbG9yaWFuYSBQYXN0b3JlIGV4aGliaXRpb24sIEZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgZGVzaWduZXIsRnVvcmkgZGFsIHF1YWRybywgU29ubyB0YXp6YSBkaSB06CwgQW50eSBQYW5zZXJhIGV4aGliaXRpb25zLCBvaWwgcGFpbnRlZCBtdWcsIGl0YWxpYW4gZGVzaWduZXIgYW5kIGFydGlzdCwgM2QgcGFpbnRpbmcsIHNjdWxwdHVyYWwgcGFpbnRpbmcsIGl0YWxpYW4gcHJvZHVjdCBkZXNpZ24sIGNvbGxlY3RpYmxlIG11ZywgY29sbGVjdGlibGUgZGVzaWduLCBjb2xsZWN0aWJsZSBob21lIGFjY2Vzc29yaWVzIn0=
eyJpdCI6IkZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgbW9zdHJlLCBGbG9yaWFuYSBQYXN0b3JlIGV4aGliaXRpb24sIEZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgZGVzaWduZXIsRnVvcmkgZGFsIHF1YWRybywgU29ubyB0YXp6YSBkaSB06CwgQW50eSBQYW5zZXJhIGV4aGliaXRpb25zLCBvaWwgcGFpbnRlZCBtdWcsIGl0YWxpYW4gZGVzaWduZXIgYW5kIGFydGlzdCwgM2QgcGFpbnRpbmcsIHNjdWxwdHVyYWwgcGFpbnRpbmcsIGl0YWxpYW4gcHJvZHVjdCBkZXNpZ24sIGNvbGxlY3RpYmxlIG11ZywgY29sbGVjdGlibGUgZGVzaWduLCBjb2xsZWN0aWJsZSBob21lIGFjY2Vzc29yaWVzIn0=
eyJpdCI6IkZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgbW9zdHJlLCBGbG9yaWFuYSBQYXN0b3JlIGV4aGliaXRpb24sIEZsb3JpYW5hIFBhc3RvcmUgZGVzaWduZXIsRnVvcmkgZGFsIHF1YWRybywgU29ubyB0YXp6YSBkaSB06CwgQW50eSBQYW5zZXJhIGV4aGliaXRpb25zLCBvaWwgcGFpbnRlZCBtdWcsIGl0YWxpYW4gZGVzaWduZXIgYW5kIGFydGlzdCwgM2QgcGFpbnRpbmcsIHNjdWxwdHVyYWwgcGFpbnRpbmcsIGl0YWxpYW4gcHJvZHVjdCBkZXNpZ24sIGNvbGxlY3RpYmxlIG11ZywgY29sbGVjdGlibGUgZGVzaWduLCBjb2xsZWN0aWJsZSBob21lIGFjY2Vzc29yaWVzIn0=